디가니까야 대반열반경
1. 서언
이와같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 라자가하에서 영취산에 머물고 계셨다. 그 무렵에 마가다의 왕 아잣따삿뚜 웨데히뿟따는 왓지를 공격하려 하고 있었다. 그는 이와같이 말했다.
“왓지가 이처럼 크게 번창하고 이처럼 큰 세력을 가졌지만 나는 왓지를 멸망시킬 것이고, 왓지를 괴멸시킬 것이고, 왓지가 참극을 당하게 하고야 말 것이다.”
마가다의 왕 아잣따삿뚜 웨데히뿟따는 마가다의 대신인 왓사까라 바라문을 불러서 말하였다.
“바라문이여. 그대는 세존께 가시오. 가서는 내 이름으로 세존의 발에 머리숙여 존경을 표하고 불편은 없으신지, 병은 없으신지, 가볍고, 힘있고, 편안하게 머무시는지 안부인사를 올려주시오.
‘세존이시여, 마가다의 왕 아잣따삿뚜 웨데히뿟따는 세존의 발에 머리숙여 존경을 표합니다. 그리고 불편은 없으신지, 병은 없으신지, 가볍고, 힘있고, 편안하게 머무시는지 문안인사를 올립니다.’라고.
그리고 이렇게 말씀드리시오.
'세존이시여, 마가다의 왕 아잣따삿뚜 웨데히뿟따는 왓지를 공격하려 합니다. 그는 이와같이 말했습니다.
‘왓지가 이처럼 크게 번창하고 이처럼 큰 세력을 가졌지만 나는 왓지를 멸망시킬 것이고, 왓지를 파멸시킬 것이고, 왓지가 참극을 당하게 하고야 말 것이다.’라고.
그래서 세존께서 그대에게 설명해 주시는 것을 잘 간직해서 나에게 들은 그대로 알려 주시오.
세존께서는 거짓을 말하지 않으시기 때문이오.”
“그렇게 하겠습니다, 왕이시여.”
마가다의 대신인 왓사까라 바라문은 마가다의 왕 아자따삿따 웨데히뿟따에게 대답한 뒤, 아주 멋진 마차들을 준비하게 하고 아주 멋진 마차에 올라서 아주 멋진 마차들을 거느리고 라자가하를 나가서 영취산으로 향하였다.
더 이상 마차로 갈 수 없는 곳에 이르자 마차에서 내린 뒤 걸어서 세존께로 다가갔다. 가서는 세존과 함께 안부 인사를 나누었다.
두 분이 안부 인사와 우호적인 대화를 나눈 뒤에 한쪽에 앉았다. 한쪽에 앉아서 마가다의 대신 왓사까라 바라문은 세존께 이와 같이 말씀드렸다.
“마가다의 왕 아잣따삿뚜 웨데히뿟따는 세존의 발에 머리숙여 존경을 표합니다. 그리고 불편은 없으신지, 병은 없으신지, 가볍고, 힘있고, 편안하게 머무시는지 문안인사를 올립니다. 그리고 이렇게 말합니다. 고따마 존자시여, 마가다의 왕 아잣따삿뚜 웨데히뿟따는 왓지를 공격하려 합니다. 그는 이와 같이 말했습니다.
‘왓지가 이처럼 크게 번창하고 이처럼 튼 세력을 가졌지만 나는 왓지를 멸망시킬 것이고, 왓지를 파멸시킬 것이고, 왓지가 참극을 당하게 하고야 말 것이다.’라고.
0개 댓글